کارتون ماجراهای داوود خطر را حتی پسر ۱۰ ماهه من هم دوست دارد. کار ظریف و زیرکانه بهرام عظیمی کارگردان این مجموعه موفق شده تا قلوب ساکنان کشور همسایه : عراق را نیز فتح نماید.
چند ماه پیش آشنایی یک سی دی بهم داد و با خنده گفت که حتما ببینمش. در جواب سوالم که میخواستم بدانم محتوای سی دی چیست. گفت:ماجراهای داوود خطر به زبان کردی.
چند روز پیش بطور اتفاقی به آن سی دی که فراموشش هم کرده بودم برخوردم و برحسب کنجکاوی نگاهش کردم......
شوکه شدم.
رکیک ترین فحش ها و زشت ترین حرفها را بر روی کارتون دوبله کرده بودند آنهم به زبان کردی.
جالب اینکه طرف دوبلور آدرس خودش را هم روی کارتون نوشته بود : کرمانشاه. دولت آباد.....
و برای حفظ حرمت نیروی انتظامی هم آرم آنها را شطرنجی کرده بود.
من هم این مجموعه رو دیدم ولی چون کردی بلد نبودم تقریبا هیچی نفهمیدم. هیچ کس هم حاضر نشد ترجمه کنه.
من کردم . فقط می تونم بگم : متاسفم .
اقا من مال شهر هایه دیگشو دیدم از این بد تره